Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-ایتالیایی - nena feliz cumpleaño te deso yo a ti, que te la...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیایتالیایی

طبقه آزاد نویسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
nena feliz cumpleaño te deso yo a ti, que te la...
متن
piolin871031 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

nena feliz cumpleaño te deso yo a ti, que te la gozes, que pases un dia muy especial, muy bonito y que te lo gozes al maximo chao besos te cuidas.

عنوان
Ragazza, ti auguro buon compleanno
ترجمه
ایتالیایی

lilian canale ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی

Ragazza, ti auguro buon compleanno. Goditela!, passa un giorno molto speciale e bello. Goditelo al massimo. Ciao.
Baci. Stammi bene.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ali84 - 16 ژانویه 2009 14:16





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

16 ژانویه 2009 10:39

goncin
تعداد پیامها: 3706
lilian,

Mi sembra che "goditela" dove essere "godila", perche si tratta l'interlocutore come "tu".

16 ژانویه 2009 14:38

guilon
تعداد پیامها: 1549
Goncy, è corretto così: "tu te la godi", goditela