Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Spaniolă-Italiană - nena feliz cumpleaño te deso yo a ti, que te la...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăItaliană

Categorie Scriere liberă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
nena feliz cumpleaño te deso yo a ti, que te la...
Text
Înscris de piolin871031
Limba sursă: Spaniolă

nena feliz cumpleaño te deso yo a ti, que te la gozes, que pases un dia muy especial, muy bonito y que te lo gozes al maximo chao besos te cuidas.

Titlu
Ragazza, ti auguro buon compleanno
Traducerea
Italiană

Tradus de lilian canale
Limba ţintă: Italiană

Ragazza, ti auguro buon compleanno. Goditela!, passa un giorno molto speciale e bello. Goditelo al massimo. Ciao.
Baci. Stammi bene.
Validat sau editat ultima dată de către ali84 - 16 Ianuarie 2009 14:16





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

16 Ianuarie 2009 10:39

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
lilian,

Mi sembra che "goditela" dove essere "godila", perche si tratta l'interlocutore come "tu".

16 Ianuarie 2009 14:38

guilon
Numărul mesajelor scrise: 1549
Goncy, è corretto così: "tu te la godi", goditela