Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Испански-Италиански - nena feliz cumpleaño te deso yo a ti, que te la...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиИталиански

Категория Безплатно писане

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
nena feliz cumpleaño te deso yo a ti, que te la...
Текст
Предоставено от piolin871031
Език, от който се превежда: Испански

nena feliz cumpleaño te deso yo a ti, que te la gozes, que pases un dia muy especial, muy bonito y que te lo gozes al maximo chao besos te cuidas.

Заглавие
Ragazza, ti auguro buon compleanno
Превод
Италиански

Преведено от lilian canale
Желан език: Италиански

Ragazza, ti auguro buon compleanno. Goditela!, passa un giorno molto speciale e bello. Goditelo al massimo. Ciao.
Baci. Stammi bene.
За последен път се одобри от ali84 - 16 Януари 2009 14:16





Последно мнение

Автор
Мнение

16 Януари 2009 10:39

goncin
Общо мнения: 3706
lilian,

Mi sembra che "goditela" dove essere "godila", perche si tratta l'interlocutore come "tu".

16 Януари 2009 14:38

guilon
Общо мнения: 1549
Goncy, è corretto così: "tu te la godi", goditela