Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - גרמנית-בולגרית - "Stimmt so",sagt sie, steht langsam auf, nimmt...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: גרמניתבולגרית

שם
"Stimmt so",sagt sie, steht langsam auf, nimmt...
טקסט
נשלח על ידי krisi42666666
שפת המקור: גרמנית

"Stimmt so",sagt sie, steht langsam auf, nimmt langsam ihren Mantel von der Garderobe, geht langsam zur Tür, schaut noch einmal zurück zum Tisch. Er ist jetzt leer. Weil er nicht gekommen ist? Weil sie jetzt gehen muss? Weil seine Liebe nicht groß genug war? Weil ein Traum zu Ende ist...?
הערות לגבי התרגום
Edited. <italo07>

שם
„Запазете рестото”, казва тя, бавно става...
תרגום
בולגרית

תורגם על ידי drakova
שפת המטרה: בולגרית

„Запазете рестото”, казва тя, бавно става, бавно взима палтото си от закачалката, отива бавно до вратата, отново поглежда назад към масата. Сега масата е празна. Защото той не дойде? Защото сега тя трябва да тръгва? Защото любовта му не е била достатъчно силна? Защото това е краят на един сън...?
אושר לאחרונה ע"י ViaLuminosa - 8 פברואר 2009 12:13





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

26 ינואר 2009 20:49

italo07
מספר הודעות: 1474
I don't think so

CC: gamine

26 ינואר 2009 20:55

gamine
מספר הודעות: 4611
Thanks Salvo. Have released it.