Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-불가리아어 - "Stimmt so",sagt sie, steht langsam auf, nimmt...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어불가리아어

제목
"Stimmt so",sagt sie, steht langsam auf, nimmt...
본문
krisi42666666에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

"Stimmt so",sagt sie, steht langsam auf, nimmt langsam ihren Mantel von der Garderobe, geht langsam zur Tür, schaut noch einmal zurück zum Tisch. Er ist jetzt leer. Weil er nicht gekommen ist? Weil sie jetzt gehen muss? Weil seine Liebe nicht groß genug war? Weil ein Traum zu Ende ist...?
이 번역물에 관한 주의사항
Edited. <italo07>

제목
„Запазете рестото”, казва тя, бавно става...
번역
불가리아어

drakova에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 불가리아어

„Запазете рестото”, казва тя, бавно става, бавно взима палтото си от закачалката, отива бавно до вратата, отново поглежда назад към масата. Сега масата е празна. Защото той не дойде? Защото сега тя трябва да тръгва? Защото любовта му не е била достатъчно силна? Защото това е краят на един сън...?
ViaLuminosa에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 8일 12:13





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 1월 26일 20:49

italo07
게시물 갯수: 1474
I don't think so

CC: gamine

2009년 1월 26일 20:55

gamine
게시물 갯수: 4611
Thanks Salvo. Have released it.