Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Nemacki-Bugarski - "Stimmt so",sagt sie, steht langsam auf, nimmt...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiBugarski

Natpis
"Stimmt so",sagt sie, steht langsam auf, nimmt...
Tekst
Podnet od krisi42666666
Izvorni jezik: Nemacki

"Stimmt so",sagt sie, steht langsam auf, nimmt langsam ihren Mantel von der Garderobe, geht langsam zur Tür, schaut noch einmal zurück zum Tisch. Er ist jetzt leer. Weil er nicht gekommen ist? Weil sie jetzt gehen muss? Weil seine Liebe nicht groß genug war? Weil ein Traum zu Ende ist...?
Napomene o prevodu
Edited. <italo07>

Natpis
„Запазете рестото”, казва тя, бавно става...
Prevod
Bugarski

Preveo drakova
Željeni jezik: Bugarski

„Запазете рестото”, казва тя, бавно става, бавно взима палтото си от закачалката, отива бавно до вратата, отново поглежда назад към масата. Сега масата е празна. Защото той не дойде? Защото сега тя трябва да тръгва? Защото любовта му не е била достатъчно силна? Защото това е краят на един сън...?
Poslednja provera i obrada od ViaLuminosa - 8 Februar 2009 12:13





Poslednja poruka

Autor
Poruka

26 Januar 2009 20:49

italo07
Broj poruka: 1474
I don't think so

CC: gamine

26 Januar 2009 20:55

gamine
Broj poruka: 4611
Thanks Salvo. Have released it.