Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Vokiečių-Bulgarų - "Stimmt so",sagt sie, steht langsam auf, nimmt...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųBulgarų

Pavadinimas
"Stimmt so",sagt sie, steht langsam auf, nimmt...
Tekstas
Pateikta krisi42666666
Originalo kalba: Vokiečių

"Stimmt so",sagt sie, steht langsam auf, nimmt langsam ihren Mantel von der Garderobe, geht langsam zur Tür, schaut noch einmal zurück zum Tisch. Er ist jetzt leer. Weil er nicht gekommen ist? Weil sie jetzt gehen muss? Weil seine Liebe nicht groß genug war? Weil ein Traum zu Ende ist...?
Pastabos apie vertimą
Edited. <italo07>

Pavadinimas
„Запазете рестото”, казва тя, бавно става...
Vertimas
Bulgarų

Išvertė drakova
Kalba, į kurią verčiama: Bulgarų

„Запазете рестото”, казва тя, бавно става, бавно взима палтото си от закачалката, отива бавно до вратата, отново поглежда назад към масата. Сега масата е празна. Защото той не дойде? Защото сега тя трябва да тръгва? Защото любовта му не е била достатъчно силна? Защото това е краят на един сън...?
Validated by ViaLuminosa - 8 vasaris 2009 12:13





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

26 sausis 2009 20:49

italo07
Žinučių kiekis: 1474
I don't think so

CC: gamine

26 sausis 2009 20:55

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Thanks Salvo. Have released it.