Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلمانی-بلغاری - "Stimmt so",sagt sie, steht langsam auf, nimmt...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلمانیبلغاری

عنوان
"Stimmt so",sagt sie, steht langsam auf, nimmt...
متن
krisi42666666 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی

"Stimmt so",sagt sie, steht langsam auf, nimmt langsam ihren Mantel von der Garderobe, geht langsam zur Tür, schaut noch einmal zurück zum Tisch. Er ist jetzt leer. Weil er nicht gekommen ist? Weil sie jetzt gehen muss? Weil seine Liebe nicht groß genug war? Weil ein Traum zu Ende ist...?
ملاحظاتی درباره ترجمه
Edited. <italo07>

عنوان
„Запазете рестото”, казва тя, бавно става...
ترجمه
بلغاری

drakova ترجمه شده توسط
زبان مقصد: بلغاری

„Запазете рестото”, казва тя, бавно става, бавно взима палтото си от закачалката, отива бавно до вратата, отново поглежда назад към масата. Сега масата е празна. Защото той не дойде? Защото сега тя трябва да тръгва? Защото любовта му не е била достатъчно силна? Защото това е краят на един сън...?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ViaLuminosa - 8 فوریه 2009 12:13





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

26 ژانویه 2009 20:49

italo07
تعداد پیامها: 1474
I don't think so

CC: gamine

26 ژانویه 2009 20:55

gamine
تعداد پیامها: 4611
Thanks Salvo. Have released it.