Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-ブルガリア語 - "Stimmt so",sagt sie, steht langsam auf, nimmt...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語ブルガリア語

タイトル
"Stimmt so",sagt sie, steht langsam auf, nimmt...
テキスト
krisi42666666様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

"Stimmt so",sagt sie, steht langsam auf, nimmt langsam ihren Mantel von der Garderobe, geht langsam zur Tür, schaut noch einmal zurück zum Tisch. Er ist jetzt leer. Weil er nicht gekommen ist? Weil sie jetzt gehen muss? Weil seine Liebe nicht groß genug war? Weil ein Traum zu Ende ist...?
翻訳についてのコメント
Edited. <italo07>

タイトル
„Запазете рестото”, казва тя, бавно става...
翻訳
ブルガリア語

drakova様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

„Запазете рестото”, казва тя, бавно става, бавно взима палтото си от закачалката, отива бавно до вратата, отново поглежда назад към масата. Сега масата е празна. Защото той не дойде? Защото сега тя трябва да тръгва? Защото любовта му не е била достатъчно силна? Защото това е краят на един сън...?
最終承認・編集者 ViaLuminosa - 2009年 2月 8日 12:13





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 1月 26日 20:49

italo07
投稿数: 1474
I don't think so

CC: gamine

2009年 1月 26日 20:55

gamine
投稿数: 4611
Thanks Salvo. Have released it.