Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - רומנית - ÃŽn ceasul dulce al primăverii aÅŸ vrea să-Å£i spun...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רומניתאנגלית

קטגוריה אהבה /ידידות

שם
În ceasul dulce al primăverii aş vrea să-ţi spun...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי luisfradique
שפת המקור: רומנית

În ceasul dulce al primăverii aş vrea să-ţi spun că te iubesc, că eşti un soare pentru mine şi să-ţi cer să nu mă părăseşti, fără tine nu am aer, fără tine nu respir... Te doresc prea mult iubite, te iubesc şi te ador.
הערות לגבי התרגום
A minha namorada é romena, e enviou-me esta mensagem, mas não a consigo compreender completamente, e ela pergunta-me constantemente por ela. Agradeço a ajuda.
נערך לאחרונה ע"י iepurica - 4 פברואר 2009 16:11





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

4 פברואר 2009 14:15

Tzicu-Sem
מספר הודעות: 493
Hello,

The above text is lacking Romanian diacritics (not native).

Tzicu-Sem

4 פברואר 2009 14:25

lilian canale
מספר הודעות: 14972
iepurica? Could you edit accordingly? Thanks.

CC: iepurica

4 פברואר 2009 16:09

iepurica
מספר הודעות: 2102
Thank you, done.

4 פברואר 2009 16:37

luisfradique
מספר הודעות: 1
Thanks iepurica!!!
Now only the translation is missing
Thanks everyone!