Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - رومانیایی - ÃŽn ceasul dulce al primăverii aÅŸ vrea să-Å£i spun...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییانگلیسی

طبقه عشق / دوستی

عنوان
În ceasul dulce al primăverii aş vrea să-ţi spun...
متن قابل ترجمه
luisfradique پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

În ceasul dulce al primăverii aş vrea să-ţi spun că te iubesc, că eşti un soare pentru mine şi să-ţi cer să nu mă părăseşti, fără tine nu am aer, fără tine nu respir... Te doresc prea mult iubite, te iubesc şi te ador.
ملاحظاتی درباره ترجمه
A minha namorada é romena, e enviou-me esta mensagem, mas não a consigo compreender completamente, e ela pergunta-me constantemente por ela. Agradeço a ajuda.
آخرین ویرایش توسط iepurica - 4 فوریه 2009 16:11





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

4 فوریه 2009 14:15

Tzicu-Sem
تعداد پیامها: 493
Hello,

The above text is lacking Romanian diacritics (not native).

Tzicu-Sem

4 فوریه 2009 14:25

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
iepurica? Could you edit accordingly? Thanks.

CC: iepurica

4 فوریه 2009 16:09

iepurica
تعداد پیامها: 2102
Thank you, done.

4 فوریه 2009 16:37

luisfradique
تعداد پیامها: 1
Thanks iepurica!!!
Now only the translation is missing
Thanks everyone!