Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - روماني - ÃŽn ceasul dulce al primăverii aÅŸ vrea să-Å£i spun...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: رومانيانجليزي

صنف حب/ صداقة

عنوان
În ceasul dulce al primăverii aş vrea să-ţi spun...
نص للترجمة
إقترحت من طرف luisfradique
لغة مصدر: روماني

În ceasul dulce al primăverii aş vrea să-ţi spun că te iubesc, că eşti un soare pentru mine şi să-ţi cer să nu mă părăseşti, fără tine nu am aer, fără tine nu respir... Te doresc prea mult iubite, te iubesc şi te ador.
ملاحظات حول الترجمة
A minha namorada é romena, e enviou-me esta mensagem, mas não a consigo compreender completamente, e ela pergunta-me constantemente por ela. Agradeço a ajuda.
آخر تحرير من طرف iepurica - 4 شباط 2009 16:11





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

4 شباط 2009 14:15

Tzicu-Sem
عدد الرسائل: 493
Hello,

The above text is lacking Romanian diacritics (not native).

Tzicu-Sem

4 شباط 2009 14:25

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
iepurica? Could you edit accordingly? Thanks.

CC: iepurica

4 شباط 2009 16:09

iepurica
عدد الرسائل: 2102
Thank you, done.

4 شباط 2009 16:37

luisfradique
عدد الرسائل: 1
Thanks iepurica!!!
Now only the translation is missing
Thanks everyone!