Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-דנית - Me muero por poner mis labios sobre los tuyos y...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתדנית

קטגוריה כתיבה חופשית - אהבה /ידידות

שם
Me muero por poner mis labios sobre los tuyos y...
טקסט
נשלח על ידי zabrita
שפת המקור: ספרדית

Me muero por poner mis labios sobre los tuyos y parar el tiempo. Te adoro

שם
Jeg er helt skør efter at sætte mine læber mod dine.....
תרגום
דנית

תורגם על ידי gamine
שפת המטרה: דנית


Jeg er helt skør efter at sætte mine læber mod dine og stoppe tiden.
Jeg tilbeder dig.
הערות לגבי התרגום
Bridge by Maki: I'm dying to put my lips on yours and stop time. I adore you."

אושר לאחרונה ע"י Anita_Luciano - 7 מאי 2009 22:42





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

7 מאי 2009 19:12

Anita_Luciano
מספר הודעות: 1670
hvad med: "jeg er helt skør efter at sætte min læber mod dine" ?

7 מאי 2009 21:33

gamine
מספר הודעות: 4611
Tak Anita. Må indrømme, at jeg er lidt nedslået. Jeg
klarer det aldrig og nu Dansk er svært for mig. Jeg taler det jo aldrig. Men tak til dig.

7 מאי 2009 22:42

Anita_Luciano
מספר הודעות: 1670
jeg taler det faktisk heller ikke særligt tit, men til gengæld skriver jeg det hver eneste dag, når jeg chatter med mine danske veninder eller oversætter tekster til dansk. Jeg forsøger at lære min datter dansk, men det er meget svært, synes jeg, for jeg glemmer hele tiden, at jeg skal tale dansk... portugisisk er blevet alt for "automatisk" for mig, så jeg skal virkelig decideret huske mig selv på at jeg skal tale dansk til hende.
Men jeg synes nu, at du klarer det fint, og det er jo for det meste småting, der skal rettes! Bliv endelig ved!!