Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihispania-Kideni - Me muero por poner mis labios sobre los tuyos y...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihispaniaKideni

Category Free writing - Love / Friendship

Kichwa
Me muero por poner mis labios sobre los tuyos y...
Nakala
Tafsiri iliombwa na zabrita
Lugha ya kimaumbile: Kihispania

Me muero por poner mis labios sobre los tuyos y parar el tiempo. Te adoro

Kichwa
Jeg er helt skør efter at sætte mine læber mod dine.....
Tafsiri
Kideni

Ilitafsiriwa na gamine
Lugha inayolengwa: Kideni


Jeg er helt skør efter at sætte mine læber mod dine og stoppe tiden.
Jeg tilbeder dig.
Maelezo kwa mfasiri
Bridge by Maki: I'm dying to put my lips on yours and stop time. I adore you."

Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Anita_Luciano - 7 Mei 2009 22:42





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

7 Mei 2009 19:12

Anita_Luciano
Idadi ya ujumbe: 1670
hvad med: "jeg er helt skør efter at sætte min læber mod dine" ?

7 Mei 2009 21:33

gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
Tak Anita. Må indrømme, at jeg er lidt nedslået. Jeg
klarer det aldrig og nu Dansk er svært for mig. Jeg taler det jo aldrig. Men tak til dig.

7 Mei 2009 22:42

Anita_Luciano
Idadi ya ujumbe: 1670
jeg taler det faktisk heller ikke særligt tit, men til gengæld skriver jeg det hver eneste dag, når jeg chatter med mine danske veninder eller oversætter tekster til dansk. Jeg forsøger at lære min datter dansk, men det er meget svært, synes jeg, for jeg glemmer hele tiden, at jeg skal tale dansk... portugisisk er blevet alt for "automatisk" for mig, så jeg skal virkelig decideret huske mig selv på at jeg skal tale dansk til hende.
Men jeg synes nu, at du klarer det fint, og det er jo for det meste småting, der skal rettes! Bliv endelig ved!!