Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Tanska - Me muero por poner mis labios sobre los tuyos y...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaTanska

Kategoria Vapaa kirjoitus - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Me muero por poner mis labios sobre los tuyos y...
Teksti
Lähettäjä zabrita
Alkuperäinen kieli: Espanja

Me muero por poner mis labios sobre los tuyos y parar el tiempo. Te adoro

Otsikko
Jeg er helt skør efter at sætte mine læber mod dine.....
Käännös
Tanska

Kääntäjä gamine
Kohdekieli: Tanska


Jeg er helt skør efter at sætte mine læber mod dine og stoppe tiden.
Jeg tilbeder dig.
Huomioita käännöksestä
Bridge by Maki: I'm dying to put my lips on yours and stop time. I adore you."

Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Anita_Luciano - 7 Toukokuu 2009 22:42





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Toukokuu 2009 19:12

Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
hvad med: "jeg er helt skør efter at sætte min læber mod dine" ?

7 Toukokuu 2009 21:33

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Tak Anita. Må indrømme, at jeg er lidt nedslået. Jeg
klarer det aldrig og nu Dansk er svært for mig. Jeg taler det jo aldrig. Men tak til dig.

7 Toukokuu 2009 22:42

Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
jeg taler det faktisk heller ikke særligt tit, men til gengæld skriver jeg det hver eneste dag, når jeg chatter med mine danske veninder eller oversætter tekster til dansk. Jeg forsøger at lære min datter dansk, men det er meget svært, synes jeg, for jeg glemmer hele tiden, at jeg skal tale dansk... portugisisk er blevet alt for "automatisk" for mig, så jeg skal virkelig decideret huske mig selv på at jeg skal tale dansk til hende.
Men jeg synes nu, at du klarer det fint, og det er jo for det meste småting, der skal rettes! Bliv endelig ved!!