Uçurum uçurum gözlerine baktığım sensin Prangalarca boynuma taktığım sensin Dağ gölleri gibi gibi hasret çektiğim Her gece uyku diye yattığım sensin Yanarım, yanarım, tutuşur yanarım Kavurur ateşim seni de beni de belalım
The eyes I am deeply deeply looking at, are you. The shackles hanging around my neck, are you. The tall and strong one I long for every night when I go to bed, is you. I am on fire, I am on fire, I ignite myself, I am on fire My fire burns both of us, my troublesome love.
הערות לגבי התרגום
I have translated "Dağ gölleri gibi gibi" as "tall and strong" I guess it's the meaning.
Hi Miss, this is a bit confusing, let me see if I got it
The eyes I am deeply deeply looking at, are you. The shackles I hang around my neck, are you.
The tall and strong one I’m longing for
every night when I go to bed, is you.
I am on fire, I am on fire, I ignite (inflame) myself, I am on fire
My fire (the fire in me) burns both of us, my troublesome love.