בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
טקסט מקורי - לטינית - Opulentiam aeternam gloriamque te ...
מצב נוכחי
טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
שיר - תרבות
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Opulentiam aeternam gloriamque te ...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי
darkgarden
שפת המקור: לטינית
Opulentiam aeternam gloriamque te promitto.
Quidquid agis prudenter agas et respice finem.
Venustatem infinitam gloriamque te promitto.
Quidquid agis prudenter agas et respice finem.
הערות לגבי התרגום
who can help me to translate those latin sentences?
it's quoted from a song named The Promise.
26 יולי 2009 18:21
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
26 יולי 2009 18:24
Aneta B.
מספר הודעות: 4487
It seems to be a homework.
26 יולי 2009 18:27
darkgarden
מספר הודעות: 4
It's not a homework,it's a lyric in fact. Can you help me to translate them?
26 יולי 2009 18:39
Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Ok. I'm sorry. It looked a bit like a homework
Done!
27 יולי 2009 01:54
darkgarden
מספר הודעות: 4
Thank you very much.