בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - הונגרית-פורטוגזית ברזילאית - nagyon szeretem téged
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
nagyon szeretem téged
טקסט
נשלח על ידי
binhoparrella
שפת המקור: הונגרית
nagyon szeretem téged
הערות לגבי התרגום
gostaria de todas as variações desta tradução...obrigado!
שם
Eu amo muito você.
תרגום
פורטוגזית ברזילאית
תורגם על ידי
Tzicu-Sem
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית
Eu amo muito você.
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 20 אוקטובר 2009 23:23
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
7 אוקטובר 2009 17:26
lilian canale
מספר הודעות: 14972
7 אוקטובר 2009 18:09
Tzicu-Sem
מספר הודעות: 493
Is it good? Really?
Yippee
Thanks
7 אוקטובר 2009 18:35
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Now, it is
You had written : "Eu te amo muito"
7 אוקטובר 2009 18:40
Tzicu-Sem
מספר הודעות: 493
Oh... LOL. I think I made a combination of languages or something. I rather translate from than to
.
Well, thanks for your patience.
7 אוקטובר 2009 18:43
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Oh no, keep trying
In (European) Portuguese it should have been:
"Amo-te muito", but Brazilian Portuguese uses the pronoun "você" instead of "tu" that's why the structure changes
8 אוקטובר 2009 13:06
xristaki
מספר הודעות: 1
sint foarte multumit cu munca pe care o fac
8 אוקטובר 2009 13:13
Tzicu-Sem
מספר הודעות: 493
Bună xristaki,
Ce vrei să spui?