Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - רומנית - Tu eÅŸti aerul ce îl respir; ...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רומניתאנגלית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Tu eşti aerul ce îl respir; ...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי rachelpeel
שפת המקור: רומנית

Tu eşti aerul ce îl respir; niciodată nu am iubit, pe nimeni în viaţa mea. Te iubesc mai mult ca lumina ochilor mei. Te sărut dulce cu o mie de sărutări şi sper să înţelegi aceste rânduri, dragostea mea
הערות לגבי התרגום
my romanian boyfriend sent me this message

Diacritics corrected according to Tzicu-Sem's notification.
נערך לאחרונה ע"י lilian canale - 18 נובמבר 2009 13:01





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

18 נובמבר 2009 12:33

Tzicu-Sem
מספר הודעות: 493
Hello,

Missing diacritics. And needs editting.
It should read:
"Tu eşti aerul ce îl respir; niciodată nu am iubit, pe nimeni în viaţa mea. Te iubesc mai mult ca lumina ochilor mei. Te sărut dulce cu o mie de sărutări şi sper să înţelegi aceste rânduri, dragostea mea."

18 נובמבר 2009 12:36

rachelpeel
מספר הודעות: 3
Can you please tell me what it means, more or less?

18 נובמבר 2009 12:45

Tzicu-Sem
מספר הודעות: 493
Dear rachelpeel,

Because the texts on Cucmis.org need to meet certain requirements in order to be translated, you will have to wait a little until an administrator or expert will check out my observations.
Thank you for understanding.

Tzicu-Sem

18 נובמבר 2009 13:02

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Thanks, Tzicu

18 נובמבר 2009 13:03

rachelpeel
מספר הודעות: 3
OK, thanks a million!

18 נובמבר 2009 13:24

rachelpeel
מספר הודעות: 3
Thank you very much for the translation