Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Румунська - Tu eÅŸti aerul ce îl respir; ...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: РумунськаАнглійська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Tu eşti aerul ce îl respir; ...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено rachelpeel
Мова оригіналу: Румунська

Tu eşti aerul ce îl respir; niciodată nu am iubit, pe nimeni în viaţa mea. Te iubesc mai mult ca lumina ochilor mei. Te sărut dulce cu o mie de sărutări şi sper să înţelegi aceste rânduri, dragostea mea
Пояснення стосовно перекладу
my romanian boyfriend sent me this message

Diacritics corrected according to Tzicu-Sem's notification.
Відредаговано lilian canale - 18 Листопада 2009 13:01





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

18 Листопада 2009 12:33

Tzicu-Sem
Кількість повідомлень: 493
Hello,

Missing diacritics. And needs editting.
It should read:
"Tu eşti aerul ce îl respir; niciodată nu am iubit, pe nimeni în viaţa mea. Te iubesc mai mult ca lumina ochilor mei. Te sărut dulce cu o mie de sărutări şi sper să înţelegi aceste rânduri, dragostea mea."

18 Листопада 2009 12:36

rachelpeel
Кількість повідомлень: 3
Can you please tell me what it means, more or less?

18 Листопада 2009 12:45

Tzicu-Sem
Кількість повідомлень: 493
Dear rachelpeel,

Because the texts on Cucmis.org need to meet certain requirements in order to be translated, you will have to wait a little until an administrator or expert will check out my observations.
Thank you for understanding.

Tzicu-Sem

18 Листопада 2009 13:02

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Thanks, Tzicu

18 Листопада 2009 13:03

rachelpeel
Кількість повідомлень: 3
OK, thanks a million!

18 Листопада 2009 13:24

rachelpeel
Кількість повідомлень: 3
Thank you very much for the translation