תרגום - ערבית-טורקית - عيدمبروكמצב נוכחי תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:  
קטגוריה משפט  בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". | | | שפת המקור: ערבית
عيدمبروك | | Bridge by jaq84 : "Have a blessed Eid" |
|
| | | שפת המטרה: טורקית
Bayramınız kutlu olsun | | عيد مبارك كل عام وأنت طيبين كل سنة و أنتم بخير hepsi bayram mesajları
kutlu/mübarek |
|
אושר לאחרונה ע"י 44hazal44 - 6 פברואר 2010 19:36
הודעה אחרונה | | | | | 28 ינואר 2010 03:54 | | | | | | 28 ינואר 2010 03:56 | | | Mübarek ile kutlu ayni seyler degil.
"Bayraminiz mübarek olsun" denebilir...
| | | 6 פברואר 2010 19:35 | | | Yalnızca anlam kutucuÄŸunu iÅŸaretleyip onayladım.  |
|
|