Umseting - Arabiskt-Turkiskt - عيدمبروكNúverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Setningur Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | | | Uppruna mál: Arabiskt
عيدمبروك | Viðmerking um umsetingina | Bridge by jaq84 : "Have a blessed Eid" |
|
| | | Ynskt mál: Turkiskt
Bayramınız kutlu olsun | Viðmerking um umsetingina | عيد مبارك كل عام وأنت طيبين كل سنة Ùˆ أنتم بخير hepsi bayram mesajları
kutlu/mübarek |
|
Síðstu boð | | | | | 28 Januar 2010 03:54 | | | | | | 28 Januar 2010 03:56 | | | Mübarek ile kutlu ayni seyler degil.
"Bayraminiz mübarek olsun" denebilir...
| | | 6 Februar 2010 19:35 | | | Yalnızca anlam kutucuğunu işaretleyip onayladım. |
|
|