Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-פולנית - odpowiedź w meilu

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתפולנית

קטגוריה חיבור

שם
odpowiedź w meilu
טקסט
נשלח על ידי justynalasak
שפת המקור: ספרדית

Buenos dias, se lo hemos pedido a la gestoria de Huelva, en breve nos
diran algo.
הערות לגבי התרגום
witam, tekst który prosze o przetłumaczenie dostałam od pracodawcy w meilu, jest to ponoć ważna informacja znam troche hiszpański jednakże niemam pojęcia co to znaczy ponieważ rozumie z całego tego tekstu tylko 2 wyrazy.... błagam o pomoc

שם
odpowiedź mailowa
תרגום
פולנית

תורגם על ידי dwa_rf
שפת המטרה: פולנית

Dzień dobry,
Poprosiliśmy o to w biurze w Huelva, wkrótce nam coś odpowiedzą.
הערות לגבי התרגום
"gestoria" - nie ma "jednosłownego" odpowiednika w języku polskim. Jest to biuro, które zajmuje się sprawami związanymi z księgowością lub załatwianiem formalności, spraw urzędowych, administracyjnych.
אושר לאחרונה ע"י Edyta223 - 23 פברואר 2010 19:08