Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -بولندي - odpowiedź w meilu

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ بولندي

صنف تجربة

عنوان
odpowiedź w meilu
نص
إقترحت من طرف justynalasak
لغة مصدر: إسبانيّ

Buenos dias, se lo hemos pedido a la gestoria de Huelva, en breve nos
diran algo.
ملاحظات حول الترجمة
witam, tekst który prosze o przetłumaczenie dostałam od pracodawcy w meilu, jest to ponoć ważna informacja znam troche hiszpański jednakże niemam pojęcia co to znaczy ponieważ rozumie z całego tego tekstu tylko 2 wyrazy.... błagam o pomoc

عنوان
odpowiedź mailowa
ترجمة
بولندي

ترجمت من طرف dwa_rf
لغة الهدف: بولندي

Dzień dobry,
Poprosiliśmy o to w biurze w Huelva, wkrótce nam coś odpowiedzą.
ملاحظات حول الترجمة
"gestoria" - nie ma "jednosłownego" odpowiednika w języku polskim. Jest to biuro, które zajmuje się sprawami związanymi z księgowością lub załatwianiem formalności, spraw urzędowych, administracyjnych.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Edyta223 - 23 شباط 2010 19:08