Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית-צרפתית - Se eu pudesse ser uma parte de ti, escolheria ser...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזיתצרפתיתאיטלקית

קטגוריה מחשבות - אהבה /ידידות

שם
Se eu pudesse ser uma parte de ti, escolheria ser...
טקסט
נשלח על ידי scorpion15
שפת המקור: פורטוגזית

Se eu pudesse ser uma parte de ti, escolheria ser as tuas lágrimas. Porque as lágrimas são concebidas no teu coração, nascem nos teus olhos, vivem no teu rosto, e morrem nos teus lábios. Adoro-te.

שם
Si je pouvais être une partie de toi
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי alexfatt
שפת המטרה: צרפתית

Si je pouvais être une partie de toi, je choisirais d'être tes larmes. Parce que les larmes sont conçues dans ton cœur, elles naissent dans tes yeux, vivent dans ton visage et meurent sur tes lèvres. Je t'adore.
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 10 ספטמבר 2010 13:04