Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - 2008 yılında 3 ortaklı bir limited ÅŸirket olarak...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

קטגוריה אתר אינטרנט / בלוג / פורום - עסקים / עבודות

שם
2008 yılında 3 ortaklı bir limited şirket olarak...
טקסט
נשלח על ידי aysehacettepe
שפת המקור: טורקית

2008 yılında 3 ortaklı bir limited şirket olarak kurulan o tarihten bu yana havlu radyatör üretimi sektöründe faaliyet gösteren TURMAK değişen piyasa taleplerini ve üretim teknolojilerini takip ederek yatırımlarını sürekli geliştirmiş ve 1 yılı aşkın bir süredir TURMAK markasıyla bir çok çeşit Havlu radyatör üretmekte ve ürünlerini iç ve dış pazarlarda siz müşterilerimize sunmaktadır.

שם
in 2008 as a limited company with three partners...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי ornitorenks
שפת המטרה: אנגלית

TURMAK, which has been founded in 2008 as a limited company with three partners, has been operating in the "towel radiator industry" since then, has continuously developed its investments by following the market demands and production technologies and has been manufacturing several types of "towel radiators" for more than a year and supplying the products to its customers under the brand name of TURMAK.
הערות לגבי התרגום
cümle 3. tekil ile başlamış, birinci çoğul ile bitirilmiş. uyuşmazlığı gidermek için bitişi de 3. tekil olarak çevirdim.
אושר לאחרונה ע"י Lein - 9 דצמבר 2010 17:53





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

8 דצמבר 2010 09:32

merdogan
מספר הודעות: 3769
to its customers ....> to our customers