Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - 2008 yılında 3 ortaklı bir limited ÅŸirket olarak...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu - Liiketoiminta / Työpaikat

Otsikko
2008 yılında 3 ortaklı bir limited şirket olarak...
Teksti
Lähettäjä aysehacettepe
Alkuperäinen kieli: Turkki

2008 yılında 3 ortaklı bir limited şirket olarak kurulan o tarihten bu yana havlu radyatör üretimi sektöründe faaliyet gösteren TURMAK değişen piyasa taleplerini ve üretim teknolojilerini takip ederek yatırımlarını sürekli geliştirmiş ve 1 yılı aşkın bir süredir TURMAK markasıyla bir çok çeşit Havlu radyatör üretmekte ve ürünlerini iç ve dış pazarlarda siz müşterilerimize sunmaktadır.

Otsikko
in 2008 as a limited company with three partners...
Käännös
Englanti

Kääntäjä ornitorenks
Kohdekieli: Englanti

TURMAK, which has been founded in 2008 as a limited company with three partners, has been operating in the "towel radiator industry" since then, has continuously developed its investments by following the market demands and production technologies and has been manufacturing several types of "towel radiators" for more than a year and supplying the products to its customers under the brand name of TURMAK.
Huomioita käännöksestä
cümle 3. tekil ile başlamış, birinci çoğul ile bitirilmiş. uyuşmazlığı gidermek için bitişi de 3. tekil olarak çevirdim.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lein - 9 Joulukuu 2010 17:53





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

8 Joulukuu 2010 09:32

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
to its customers ....> to our customers