Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - 2008 yılında 3 ortaklı bir limited ÅŸirket olarak...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - ビジネス / 仕事

タイトル
2008 yılında 3 ortaklı bir limited şirket olarak...
テキスト
aysehacettepe様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

2008 yılında 3 ortaklı bir limited şirket olarak kurulan o tarihten bu yana havlu radyatör üretimi sektöründe faaliyet gösteren TURMAK değişen piyasa taleplerini ve üretim teknolojilerini takip ederek yatırımlarını sürekli geliştirmiş ve 1 yılı aşkın bir süredir TURMAK markasıyla bir çok çeşit Havlu radyatör üretmekte ve ürünlerini iç ve dış pazarlarda siz müşterilerimize sunmaktadır.

タイトル
in 2008 as a limited company with three partners...
翻訳
英語

ornitorenks様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

TURMAK, which has been founded in 2008 as a limited company with three partners, has been operating in the "towel radiator industry" since then, has continuously developed its investments by following the market demands and production technologies and has been manufacturing several types of "towel radiators" for more than a year and supplying the products to its customers under the brand name of TURMAK.
翻訳についてのコメント
cümle 3. tekil ile başlamış, birinci çoğul ile bitirilmiş. uyuşmazlığı gidermek için bitişi de 3. tekil olarak çevirdim.
最終承認・編集者 Lein - 2010年 12月 9日 17:53





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 12月 8日 09:32

merdogan
投稿数: 3769
to its customers ....> to our customers