Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - 2008 yılında 3 ortaklı bir limited ÅŸirket olarak...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى - أعمال/ وظائف

عنوان
2008 yılında 3 ortaklı bir limited şirket olarak...
نص
إقترحت من طرف aysehacettepe
لغة مصدر: تركي

2008 yılında 3 ortaklı bir limited şirket olarak kurulan o tarihten bu yana havlu radyatör üretimi sektöründe faaliyet gösteren TURMAK değişen piyasa taleplerini ve üretim teknolojilerini takip ederek yatırımlarını sürekli geliştirmiş ve 1 yılı aşkın bir süredir TURMAK markasıyla bir çok çeşit Havlu radyatör üretmekte ve ürünlerini iç ve dış pazarlarda siz müşterilerimize sunmaktadır.

عنوان
in 2008 as a limited company with three partners...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف ornitorenks
لغة الهدف: انجليزي

TURMAK, which has been founded in 2008 as a limited company with three partners, has been operating in the "towel radiator industry" since then, has continuously developed its investments by following the market demands and production technologies and has been manufacturing several types of "towel radiators" for more than a year and supplying the products to its customers under the brand name of TURMAK.
ملاحظات حول الترجمة
cümle 3. tekil ile başlamış, birinci çoğul ile bitirilmiş. uyuşmazlığı gidermek için bitişi de 3. tekil olarak çevirdim.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Lein - 9 كانون الاول 2010 17:53





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

8 كانون الاول 2010 09:32

merdogan
عدد الرسائل: 3769
to its customers ....> to our customers