Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - 2008 yılında 3 ortaklı bir limited ÅŸirket olarak...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Категорія Сайт / Блог / Форум - Бізнес / Робота

Заголовок
2008 yılında 3 ortaklı bir limited şirket olarak...
Текст
Публікацію зроблено aysehacettepe
Мова оригіналу: Турецька

2008 yılında 3 ortaklı bir limited şirket olarak kurulan o tarihten bu yana havlu radyatör üretimi sektöründe faaliyet gösteren TURMAK değişen piyasa taleplerini ve üretim teknolojilerini takip ederek yatırımlarını sürekli geliştirmiş ve 1 yılı aşkın bir süredir TURMAK markasıyla bir çok çeşit Havlu radyatör üretmekte ve ürünlerini iç ve dış pazarlarda siz müşterilerimize sunmaktadır.

Заголовок
in 2008 as a limited company with three partners...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено ornitorenks
Мова, якою перекладати: Англійська

TURMAK, which has been founded in 2008 as a limited company with three partners, has been operating in the "towel radiator industry" since then, has continuously developed its investments by following the market demands and production technologies and has been manufacturing several types of "towel radiators" for more than a year and supplying the products to its customers under the brand name of TURMAK.
Пояснення стосовно перекладу
cümle 3. tekil ile başlamış, birinci çoğul ile bitirilmiş. uyuşmazlığı gidermek için bitişi de 3. tekil olarak çevirdim.
Затверджено Lein - 9 Грудня 2010 17:53





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

8 Грудня 2010 09:32

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
to its customers ....> to our customers