Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - 2008 yılında 3 ortaklı bir limited ÅŸirket olarak...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ - Επιχείρηση/Εργασίες

τίτλος
2008 yılında 3 ortaklı bir limited şirket olarak...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από aysehacettepe
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

2008 yılında 3 ortaklı bir limited şirket olarak kurulan o tarihten bu yana havlu radyatör üretimi sektöründe faaliyet gösteren TURMAK değişen piyasa taleplerini ve üretim teknolojilerini takip ederek yatırımlarını sürekli geliştirmiş ve 1 yılı aşkın bir süredir TURMAK markasıyla bir çok çeşit Havlu radyatör üretmekte ve ürünlerini iç ve dış pazarlarda siz müşterilerimize sunmaktadır.

τίτλος
in 2008 as a limited company with three partners...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από ornitorenks
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

TURMAK, which has been founded in 2008 as a limited company with three partners, has been operating in the "towel radiator industry" since then, has continuously developed its investments by following the market demands and production technologies and has been manufacturing several types of "towel radiators" for more than a year and supplying the products to its customers under the brand name of TURMAK.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
cümle 3. tekil ile başlamış, birinci çoğul ile bitirilmiş. uyuşmazlığı gidermek için bitişi de 3. tekil olarak çevirdim.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Lein - 9 Δεκέμβριος 2010 17:53





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

8 Δεκέμβριος 2010 09:32

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
to its customers ....> to our customers