Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - צרפתית - Tu étais tout pour moi, mais avec le ...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתטורקית

קטגוריה צ'אט - אהבה /ידידות

שם
Tu étais tout pour moi, mais avec le ...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי sirikit37
שפת המקור: צרפתית

Tu étais tout pour moi, mais avec le temps, la douleur et la déception laissent de plus en plus la place à l'indifférence. Tu m'as dit au nouvel an que tu n'étais pas comme je voulais, alors de plus en plus, j'arrête d'être comme tu voudrais, et je ne me fais plus d'illusions.
נערך לאחרונה ע"י Francky5591 - 20 ינואר 2011 00:22





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

19 ינואר 2011 21:00

Bilge Ertan
מספר הודעות: 921
Bonsoir Francky!

Je remarque quelques fautes ici mais en premier je voudrais te demander. Si tu jettes un coup d'oeil sur le texte, j'en serai contente

Par exemple pour la première phrase, ne devrait-elle pas être comme ça:

-Mais avec le temps la douleur et la déception laissent de plus en plus la place à l'indifférence.

En plus:

-Tu m'as dit au nouvel an que tu n'étais pas comme...

Et la dernière:

-Je ne me fais plus d'illusions.

Merci!


CC: Francky5591

20 ינואר 2011 00:24

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Merci Bilge!
C'est corrigé.