Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 프랑스어 - Tu étais tout pour moi, mais avec le ...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어터키어

분류 채팅 - 사랑 / 우정

제목
Tu étais tout pour moi, mais avec le ...
번역될 본문
sirikit37에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Tu étais tout pour moi, mais avec le temps, la douleur et la déception laissent de plus en plus la place à l'indifférence. Tu m'as dit au nouvel an que tu n'étais pas comme je voulais, alors de plus en plus, j'arrête d'être comme tu voudrais, et je ne me fais plus d'illusions.
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2011년 1월 20일 00:22





마지막 글

글쓴이
올리기

2011년 1월 19일 21:00

Bilge Ertan
게시물 갯수: 921
Bonsoir Francky!

Je remarque quelques fautes ici mais en premier je voudrais te demander. Si tu jettes un coup d'oeil sur le texte, j'en serai contente

Par exemple pour la première phrase, ne devrait-elle pas être comme ça:

-Mais avec le temps la douleur et la déception laissent de plus en plus la place à l'indifférence.

En plus:

-Tu m'as dit au nouvel an que tu n'étais pas comme...

Et la dernière:

-Je ne me fais plus d'illusions.

Merci!


CC: Francky5591

2011년 1월 20일 00:24

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Merci Bilge!
C'est corrigé.