Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Ranska - Tu étais tout pour moi, mais avec le ...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaTurkki

Kategoria Chatti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Tu étais tout pour moi, mais avec le ...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä sirikit37
Alkuperäinen kieli: Ranska

Tu étais tout pour moi, mais avec le temps, la douleur et la déception laissent de plus en plus la place à l'indifférence. Tu m'as dit au nouvel an que tu n'étais pas comme je voulais, alors de plus en plus, j'arrête d'être comme tu voudrais, et je ne me fais plus d'illusions.
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 20 Tammikuu 2011 00:22





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

19 Tammikuu 2011 21:00

Bilge Ertan
Viestien lukumäärä: 921
Bonsoir Francky!

Je remarque quelques fautes ici mais en premier je voudrais te demander. Si tu jettes un coup d'oeil sur le texte, j'en serai contente

Par exemple pour la première phrase, ne devrait-elle pas être comme ça:

-Mais avec le temps la douleur et la déception laissent de plus en plus la place à l'indifférence.

En plus:

-Tu m'as dit au nouvel an que tu n'étais pas comme...

Et la dernière:

-Je ne me fais plus d'illusions.

Merci!


CC: Francky5591

20 Tammikuu 2011 00:24

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Merci Bilge!
C'est corrigé.