Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - فرانسوی - Tu étais tout pour moi, mais avec le ...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویترکی

طبقه گپ زدن - عشق / دوستی

عنوان
Tu étais tout pour moi, mais avec le ...
متن قابل ترجمه
sirikit37 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

Tu étais tout pour moi, mais avec le temps, la douleur et la déception laissent de plus en plus la place à l'indifférence. Tu m'as dit au nouvel an que tu n'étais pas comme je voulais, alors de plus en plus, j'arrête d'être comme tu voudrais, et je ne me fais plus d'illusions.
آخرین ویرایش توسط Francky5591 - 20 ژانویه 2011 00:22





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

19 ژانویه 2011 21:00

Bilge Ertan
تعداد پیامها: 921
Bonsoir Francky!

Je remarque quelques fautes ici mais en premier je voudrais te demander. Si tu jettes un coup d'oeil sur le texte, j'en serai contente

Par exemple pour la première phrase, ne devrait-elle pas être comme ça:

-Mais avec le temps la douleur et la déception laissent de plus en plus la place à l'indifférence.

En plus:

-Tu m'as dit au nouvel an que tu n'étais pas comme...

Et la dernière:

-Je ne me fais plus d'illusions.

Merci!


CC: Francky5591

20 ژانویه 2011 00:24

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Merci Bilge!
C'est corrigé.