Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-טורקית - your own brother's son been shot. This time the...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתטורקית

קטגוריה משפט

שם
your own brother's son been shot. This time the...
טקסט
נשלח על ידי dilara114
שפת המקור: אנגלית

your own brother's son been shot.

This time the whole record
has been broken.

And what will happen by
messing with me

I beared the punishment.

Didn't you sent me to amdabad
to that aunt.

he shows himself hero
while holding empty gun.

שם
Biraderinin oÄŸlu vuruldu...
תרגום
טורקית

תורגם על ידי Mesud2991
שפת המטרה: טורקית

Senin biraderin oÄŸlu vuruldu.

Bu sefer tüm rekor kırıldı.

Hem kendimle dalaşırsam ne olur?

Cezaya katlandım.

Beni 'ambadabad'a o teyzenin yanına göndermedin mi?

Kahramanlık taslar ama boş silah tutarak.
הערות לגבי התרגום
"And what will happen by messing with me" cümlesi için bağlam gerekli. Olduğu gibi çevirmeye çalıştım ama bağlamı bilmediğim için biraz tuhaf durdu.
אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 7 ינואר 2014 10:35





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

7 ינואר 2014 10:11

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
- kendimLe dalasirsam


7 ינואר 2014 10:24

Mesud2991
מספר הודעות: 1331
Teşekkürler. Önce "kendime bulaşırsam" demiştim sonra "dalaşmak" sözcüğünü kullanayım derken orayı düzeltmeyi unutmuşum.