Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - שוודית-לטינית - Lina

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: שוודיתאנגליתלטינית

קטגוריה כתיבה חופשית

שם
Lina
טקסט
נשלח על ידי Lina84
שפת המקור: שוודית

Min älskade bror. Det är du och jag mot världen.


Min älskade bror. Du är och förblir mitt allt.


Jag saknar dej min älskade bror.
הערות לגבי התרגום
Jag vill ha dessa meningar korrekt översatta till latin.

שם
Lina
תרגום
לטינית

תורגם על ידי stell
שפת המטרה: לטינית

Amantissime frater. Tu et ego contra mundum sumus.
Amantissime frater. omnis ad me es et semper eris.
Me dees, amantissime frater.
הערות לגבי התרגום
-amantissime: amantissimus,a,um (cher) vocatif sinhulier masculin
-frater: frater,fratris,m (frère) vocatif singulier
-tu: (tu) nominatif
-ego: (je) nominatif
-contra: (contre) + accusatif
-mundum: mundus,i,m (monde) accusatif singulier
-sumus: sum,es,esse (être) 1° pers. pluriel
-omnis: omnis,e (tout) nominatif singulier masculin
-ad: (pour) + accusatif
-me: (moi) accusatif
-es: sum,es,esse (être) 2° pers. singulier
-semper: (toujours) adverbe
-eris: sum,es,esse (êre) 2° pers. singulier futur
-me: (me) ablatif
-dees: desum,dees,deesse (manquer) 2° pers. singulier (+ ablatif)
אושר לאחרונה ע"י Porfyhr - 11 אוגוסט 2007 16:37