Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-라틴어 - Lina

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어영어라틴어

분류 자유롭게 쓰기

제목
Lina
본문
Lina84에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Min älskade bror. Det är du och jag mot världen.


Min älskade bror. Du är och förblir mitt allt.


Jag saknar dej min älskade bror.
이 번역물에 관한 주의사항
Jag vill ha dessa meningar korrekt översatta till latin.

제목
Lina
번역
라틴어

stell에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어

Amantissime frater. Tu et ego contra mundum sumus.
Amantissime frater. omnis ad me es et semper eris.
Me dees, amantissime frater.
이 번역물에 관한 주의사항
-amantissime: amantissimus,a,um (cher) vocatif sinhulier masculin
-frater: frater,fratris,m (frère) vocatif singulier
-tu: (tu) nominatif
-ego: (je) nominatif
-contra: (contre) + accusatif
-mundum: mundus,i,m (monde) accusatif singulier
-sumus: sum,es,esse (être) 1° pers. pluriel
-omnis: omnis,e (tout) nominatif singulier masculin
-ad: (pour) + accusatif
-me: (moi) accusatif
-es: sum,es,esse (être) 2° pers. singulier
-semper: (toujours) adverbe
-eris: sum,es,esse (êre) 2° pers. singulier futur
-me: (me) ablatif
-dees: desum,dees,deesse (manquer) 2° pers. singulier (+ ablatif)
Porfyhr에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 8월 11일 16:37