Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-ラテン語 - Lina

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語英語 ラテン語

カテゴリ 自由な執筆

タイトル
Lina
テキスト
Lina84様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Min älskade bror. Det är du och jag mot världen.


Min älskade bror. Du är och förblir mitt allt.


Jag saknar dej min älskade bror.
翻訳についてのコメント
Jag vill ha dessa meningar korrekt översatta till latin.

タイトル
Lina
翻訳
ラテン語

stell様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Amantissime frater. Tu et ego contra mundum sumus.
Amantissime frater. omnis ad me es et semper eris.
Me dees, amantissime frater.
翻訳についてのコメント
-amantissime: amantissimus,a,um (cher) vocatif sinhulier masculin
-frater: frater,fratris,m (frère) vocatif singulier
-tu: (tu) nominatif
-ego: (je) nominatif
-contra: (contre) + accusatif
-mundum: mundus,i,m (monde) accusatif singulier
-sumus: sum,es,esse (être) 1° pers. pluriel
-omnis: omnis,e (tout) nominatif singulier masculin
-ad: (pour) + accusatif
-me: (moi) accusatif
-es: sum,es,esse (être) 2° pers. singulier
-semper: (toujours) adverbe
-eris: sum,es,esse (êre) 2° pers. singulier futur
-me: (me) ablatif
-dees: desum,dees,deesse (manquer) 2° pers. singulier (+ ablatif)
最終承認・編集者 Porfyhr - 2007年 8月 11日 16:37