Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Švedų-Lotynų - Lina

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųAnglųLotynų

Kategorija Laisvas rašymas

Pavadinimas
Lina
Tekstas
Pateikta Lina84
Originalo kalba: Švedų

Min älskade bror. Det är du och jag mot världen.


Min älskade bror. Du är och förblir mitt allt.


Jag saknar dej min älskade bror.
Pastabos apie vertimą
Jag vill ha dessa meningar korrekt översatta till latin.

Pavadinimas
Lina
Vertimas
Lotynų

Išvertė stell
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų

Amantissime frater. Tu et ego contra mundum sumus.
Amantissime frater. omnis ad me es et semper eris.
Me dees, amantissime frater.
Pastabos apie vertimą
-amantissime: amantissimus,a,um (cher) vocatif sinhulier masculin
-frater: frater,fratris,m (frère) vocatif singulier
-tu: (tu) nominatif
-ego: (je) nominatif
-contra: (contre) + accusatif
-mundum: mundus,i,m (monde) accusatif singulier
-sumus: sum,es,esse (être) 1° pers. pluriel
-omnis: omnis,e (tout) nominatif singulier masculin
-ad: (pour) + accusatif
-me: (moi) accusatif
-es: sum,es,esse (être) 2° pers. singulier
-semper: (toujours) adverbe
-eris: sum,es,esse (êre) 2° pers. singulier futur
-me: (me) ablatif
-dees: desum,dees,deesse (manquer) 2° pers. singulier (+ ablatif)
Validated by Porfyhr - 11 rugpjūtis 2007 16:37