Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - אורדו - kya hal hain. main app sa bhot pyar kartha hon...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אורדואנגלית

קטגוריה משפט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
kya hal hain. main app sa bhot pyar kartha hon...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי robe
שפת המקור: אורדו

kya hal hain. main app sa bhot pyar kartha hon and main app ko bhot miss kar rahan hon.
נערך לאחרונה ע"י Francky5591 - 4 דצמבר 2007 12:56





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

4 דצמבר 2007 09:47

Rodrigues
מספר הודעות: 1621
Is there nobody, who understands "URDU" ??

4 דצמבר 2007 11:58

goncin
מספר הודעות: 3706
I think I have said that before, but no, there's no one I know in Cucumis who can understand Urdu.

In a word: PATIENCE!

4 דצמבר 2007 12:56

Francky5591
מספר הודעות: 12396
But "L'ourdou utilise l'alphabet arabe augmenté de 9 lettres (37 au lieu de 28-vingt huit) pour traduire les sons propres à l'ourdou, au hindi et au persan. Son écriture arabo-persanne observe un style penché, héritier des traditions calligraphiques indo-musulmanes." So I'll put this text in "meaning only" mode request...