Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ουρντού - kya hal hain. main app sa bhot pyar kartha hon...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΟυρντούΑγγλικά

Κατηγορία Πρόταση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
kya hal hain. main app sa bhot pyar kartha hon...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από robe
Γλώσσα πηγής: Ουρντού

kya hal hain. main app sa bhot pyar kartha hon and main app ko bhot miss kar rahan hon.
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 4 Δεκέμβριος 2007 12:56





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

4 Δεκέμβριος 2007 09:47

Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
Is there nobody, who understands "URDU" ??

4 Δεκέμβριος 2007 11:58

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
I think I have said that before, but no, there's no one I know in Cucumis who can understand Urdu.

In a word: PATIENCE!

4 Δεκέμβριος 2007 12:56

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
But "L'ourdou utilise l'alphabet arabe augmenté de 9 lettres (37 au lieu de 28-vingt huit) pour traduire les sons propres à l'ourdou, au hindi et au persan. Son écriture arabo-persanne observe un style penché, héritier des traditions calligraphiques indo-musulmanes." So I'll put this text in "meaning only" mode request...