Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oprindelig tekst - Urdu - kya hal hain. main app sa bhot pyar kartha hon...
Aktuel status
Oprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
kya hal hain. main app sa bhot pyar kartha hon...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af
robe
Sprog, der skal oversættes fra: Urdu
kya hal hain. main app sa bhot pyar kartha hon and main app ko bhot miss kar rahan hon.
Senest redigeret af
Francky5591
- 4 December 2007 12:56
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
4 December 2007 09:47
Rodrigues
Antal indlæg: 1621
Is there nobody, who understands "URDU" ??
4 December 2007 11:58
goncin
Antal indlæg: 3706
I think I have said that before, but no, there's no one I know in Cucumis who can understand Urdu.
In a word:
PATIENCE
!
4 December 2007 12:56
Francky5591
Antal indlæg: 12396
But "L'ourdou utilise l'alphabet arabe augmenté de 9 lettres (37 au lieu de 28-vingt huit) pour traduire les sons propres à l'ourdou, au hindi et au persan. Son écriture arabo-persanne observe un style penché, héritier des traditions calligraphiques indo-musulmanes." So I'll put this text in "meaning only" mode request...