Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Urdu - kya hal hain. main app sa bhot pyar kartha hon...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: UrduEngels

Categorie Zin

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
kya hal hain. main app sa bhot pyar kartha hon...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door robe
Uitgangs-taal: Urdu

kya hal hain. main app sa bhot pyar kartha hon and main app ko bhot miss kar rahan hon.
Laatst bewerkt door Francky5591 - 4 december 2007 12:56





Laatste bericht

Auteur
Bericht

4 december 2007 09:47

Rodrigues
Aantal berichten: 1621
Is there nobody, who understands "URDU" ??

4 december 2007 11:58

goncin
Aantal berichten: 3706
I think I have said that before, but no, there's no one I know in Cucumis who can understand Urdu.

In a word: PATIENCE!

4 december 2007 12:56

Francky5591
Aantal berichten: 12396
But "L'ourdou utilise l'alphabet arabe augmenté de 9 lettres (37 au lieu de 28-vingt huit) pour traduire les sons propres à l'ourdou, au hindi et au persan. Son écriture arabo-persanne observe un style penché, héritier des traditions calligraphiques indo-musulmanes." So I'll put this text in "meaning only" mode request...