Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-אנגלית - Nous allons pour le mieux étant donné ton...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתאנגלית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

שם
Nous allons pour le mieux étant donné ton...
טקסט
נשלח על ידי stoune
שפת המקור: צרפתית

Nous allons pour le mieux étant donné ton absence.Nous regrettons ton départ ansi que ton choix de jouer au football malgré notre interdiction. Nous regrettons le fait que tu rejettes nos traditions ancestrales, nous espérons avoir d'autres nouvelles de toi, t restes dans nos coeur malgré tout.

שם
We're as well as can be expected...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי CocoT
שפת המטרה: אנגלית

We're as well as can be expected considering your absence. We regret your decision to leave as well as your choice to play football despite our forbidding it. We regret the fact that you are rejecting our ancestral traditions, we hope to get more news from you, you remain in our hearts in spite of it all.
הערות לגבי התרגום
- "despite our forbidding it" or "against our wishes"
אושר לאחרונה ע"י kafetzou - 25 פברואר 2007 03:00