בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
טקסט מקורי - לטינית - Quod non potest diabolus mulier evincit ...
מצב נוכחי
טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
מכתב / דוא"ל - מחשבים / אינטרנט
שם
Quod non potest diabolus mulier evincit ...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי
Agape Philos
שפת המקור: לטינית
Quod non potest diabolus mulier evincit
Ubi mel, ibi apes.
Unus dumtaxat non preliatur.
Nihil lucri cepit qui nulla pericla subivit.
נערך לאחרונה ע"י
kafetzou
- 19 מאי 2007 17:02
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
17 מאי 2007 03:25
pirulito
מספר הודעות: 1180
Mejor serÃa "Ubi mel, ibi ap
e
s", en plural.
17 מאי 2007 23:13
Agape Philos
מספר הודעות: 4
Pirulito, obrigada pela sugestão! Recebo via e-mail mensagens em latim e minha intuição diz que são "provérbios"; reconheço a orientação do site de que não se pode copiar de dicionários (o que acredito que "ele" esteja fazendo para me conquistar). A minha curiosidade é enorme! Conheço algumas palavras, mas não o contexto. Obrigada se puder me ajudar!
17 מאי 2007 23:18
pirulito
מספר הודעות: 1180
Mi traducción al español
todavÃa no está evaluada.
17 מאי 2007 23:29
Agape Philos
מספר הודעות: 4
Pirulito, no hay problema! Mándame lo que tienes!Gracias/merci/thank you y sobretodo, obrigada!
19 מאי 2007 17:02
kafetzou
מספר הודעות: 7963
dumtaxat : at least, not less than / at most, not more than