Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Latin - Quod non potest diabolus mulier evincit ...
Nåværende status
Original tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Brev / Epost - Datamaskiner / Internett
Tittel
Quod non potest diabolus mulier evincit ...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av
Agape Philos
Kildespråk: Latin
Quod non potest diabolus mulier evincit
Ubi mel, ibi apes.
Unus dumtaxat non preliatur.
Nihil lucri cepit qui nulla pericla subivit.
Sist redigert av
kafetzou
- 19 Mai 2007 17:02
Siste Innlegg
Av
Innlegg
17 Mai 2007 03:25
pirulito
Antall Innlegg: 1180
Mejor serÃa "Ubi mel, ibi ap
e
s", en plural.
17 Mai 2007 23:13
Agape Philos
Antall Innlegg: 4
Pirulito, obrigada pela sugestão! Recebo via e-mail mensagens em latim e minha intuição diz que são "provérbios"; reconheço a orientação do site de que não se pode copiar de dicionários (o que acredito que "ele" esteja fazendo para me conquistar). A minha curiosidade é enorme! Conheço algumas palavras, mas não o contexto. Obrigada se puder me ajudar!
17 Mai 2007 23:18
pirulito
Antall Innlegg: 1180
Mi traducción al español
todavÃa no está evaluada.
17 Mai 2007 23:29
Agape Philos
Antall Innlegg: 4
Pirulito, no hay problema! Mándame lo que tienes!Gracias/merci/thank you y sobretodo, obrigada!
19 Mai 2007 17:02
kafetzou
Antall Innlegg: 7963
dumtaxat : at least, not less than / at most, not more than