Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Łacina - Quod non potest diabolus mulier evincit ...
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
List / Email - Komputery/ Internet
Tytuł
Quod non potest diabolus mulier evincit ...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
Agape Philos
Język źródłowy: Łacina
Quod non potest diabolus mulier evincit
Ubi mel, ibi apes.
Unus dumtaxat non preliatur.
Nihil lucri cepit qui nulla pericla subivit.
Ostatnio edytowany przez
kafetzou
- 19 Maj 2007 17:02
Ostatni Post
Autor
Post
17 Maj 2007 03:25
pirulito
Liczba postów: 1180
Mejor serÃa "Ubi mel, ibi ap
e
s", en plural.
17 Maj 2007 23:13
Agape Philos
Liczba postów: 4
Pirulito, obrigada pela sugestão! Recebo via e-mail mensagens em latim e minha intuição diz que são "provérbios"; reconheço a orientação do site de que não se pode copiar de dicionários (o que acredito que "ele" esteja fazendo para me conquistar). A minha curiosidade é enorme! Conheço algumas palavras, mas não o contexto. Obrigada se puder me ajudar!
17 Maj 2007 23:18
pirulito
Liczba postów: 1180
Mi traducción al español
todavÃa no está evaluada.
17 Maj 2007 23:29
Agape Philos
Liczba postów: 4
Pirulito, no hay problema! Mándame lo que tienes!Gracias/merci/thank you y sobretodo, obrigada!
19 Maj 2007 17:02
kafetzou
Liczba postów: 7963
dumtaxat : at least, not less than / at most, not more than