Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Brazilski portugalski - perche non parli ti avevo detto di dirmi tutto ,...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiBrazilski portugalski

Kategorija Pismo / E-mail

Naslov
perche non parli ti avevo detto di dirmi tutto ,...
Izvorni jezik: Talijanski

perche non parli ti avevo detto di dirmi tutto , domani se posso andare in banca ti mando i soldi al massimo lunedi te li spedisco , perche sabato e domenica in Italia e tutto chiuso , stai tranquila che se non riesco domani vadoi lunedi
Gennaio le scuole sono chiuse vacanze
pero io lavoro piu degli altri giorni

Naslov
Porque não fala...
Prevođenje
Brazilski portugalski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Brazilski portugalski

Porque você não fala lhe disse que me contasse tudo, amanhã se puder ir ao banco lhe envio o dinheiro máximo segunda-feira, porque no sábado e domingo na Itália está tudo fechado, fique tranqüila se não conseguir amanhã irei segunda-feira.
Em janeiro as escolas estão fechadas férias mas eu trabalho mais que nos outros dias.
Primjedbe o prijevodu
Pontuação inexistente.
Posljednji potvrdio i uredio Angelus - 17 prosinac 2007 05:00





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

14 prosinac 2007 16:35

Angelus
Broj poruka: 1227
ti avevo detto = tinha lhe dito?

14 prosinac 2007 17:50

lilian canale
Broj poruka: 14972
tinha lhe dito, havia lhe dito, sim

não muda em nada o sentido, e por ser um texto bem coloquial, achei que essa forma mais simples combinaria melhor mas...
Pode editar se quiser porque eu vou deixar assim mesmo! hahaha

Você mesmo falou naquilo de adaptação...simplificação...lembra? hahaha

15 prosinac 2007 10:53

Freya
Broj poruka: 1910
"se non riesco domani vadoi lunedì"= "se non riesco domani vado io lunedì" ??? = "If I won't make it tomorrow, I'll go (there) on Monday."(of course, in the original isn't the future tense).
What do you think ?

15 prosinac 2007 13:14

lilian canale
Broj poruka: 14972
I liked that Freya, and already made some changes. You see the original text isn't very clear on that point, so I guessed a little trying to think what the writer wanted to express.
Thanks, the final version is better now.

17 prosinac 2007 03:48

Lucila
Broj poruka: 105
Porque você não fala que havia me dito tudo, amanhã ...