Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Rumunjski-Francuski - Francezul X va lipsi din primul meci oficial al...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiFrancuski

Naslov
Francezul X va lipsi din primul meci oficial al...
Tekst
Poslao peppitte
Izvorni jezik: Rumunjski

Francezul X va lipsi din primul meci oficial al grupării de pe Mil, în deplasarea de la Modelu. El a ratat cantonamentul de la Izvorul Mureşului din cauza unor probleme personale în Franţa şi a fost anunţat de antrenorul Gi că nu va fi inclus în lotul de jucători convocat pentru prima etapă din retur. X s-a antrenat singur timp de două zile şi va intra luni în programul echipei.

Naslov
Le Français x va manquer le premier match
Prevođenje
Francuski

Preveo Burduf
Ciljni jezik: Francuski

Le Français X va manquer le premier match officiel des groupes de Mil, en déplacement au Modelu. Il a raté le camp d'entraînement de Izvorul Muresului à cause d'un problème personnel en France et il a été annoncé par l'entraineur Gi qu'il ne sera pas inclus dans le lot des joueurs convoqués pour le premier match retour. X s'est entraîné seul pendant deux jours et va débuter lundi le programme d'entraînement de l'équipe.
Primjedbe o prijevodu
Je ne connais pas trop les équipes roumaines et là je peux me tromper "groupe Mil ???" et "en déplacement au Modelu"
Posljednji potvrdio i uredio Botica - 18 ožujak 2008 21:34





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

18 ožujak 2008 17:03

Francky5591
Broj poruka: 12396
"entraîné"
"équipe"

18 ožujak 2008 20:25

Burduf
Broj poruka: 238
Fait ! Ça y est ! j'ai enfin trouvé les "manettes"